بفرست برای دوستات :

مقدمه:

شاید آموختن زبان ارمنی در برابر زبان های دیگر هم از جهت بازار کار ، هم از جهت ارتباط با دنیای خارج ، محدودیت های بیشتری داشته باشد .
تعداد کسانی که در جهان به این زبان صحبت می کنند ، حتی با وجود کشوری به نام ارمنستان که در همسایگی ما واقع شده است بسیار اندک است . ما فکر می کنیم ، جهت گیری شما برای انتخاب این رشته ، باید یک جهت گیری خاص باشد ، مانند ترجمه کتاب ، کار در وزارت خارجه یا تجارت. البته زندگی در ارمنستان نیز می تواند دلیل خوبی باشد. کشور به وجود افراد علاقمند به این رشته نیازمند است .

 

سطوح رشته:

 

ردیف نام دانشگاه کاردانی کارشناسی ارشد دکترا
۱آزاد- تهران

دروس رشته:

ردیفنام درس
۱آواشناسی
۲آیین نگارش زبان ارمنی ۱
۳آیین نگارش زبان ارمنی ۲
۴ادبیات تطبیقی
۵ادبیات جدید ارمنی (نظم و نثر)
۶ادبیات عامیانه ۱
۷ادبیات عامیانه ۲
۸ادبیات قدیم ارمنی (نظم و نثر)
۹ادبیات معاصر ارمنی
۱۰ادبیات میانه ارمنی
۱۱اصول و روش تحقیق
۱۲اصول و مقدمات ترجمه
۱۳املاء پیشرفته
۱۴انشاء ادبی
۱۵تاریخ ارامنه در ایران
۱۶تاریخ ارمنستان ۱
۱۷تاریخ ارمنستان ۲
۱۸تاریخ تدریس ۱
۱۹تاریخ تدریس ۲
۲۰تاریخ فرهنگ ایران
۲۱ترجمه پیشرفته
۲۲تفسیر متون ادبی نثر
۲۳تفسیر متون نظم
۲۴جمله سازی پیشرفته زبان ارمنی
۲۵خاندانهای معروف محدثان فریقین
۲۶خواندن و درک مفاهیم ۱
۲۷خواندن و درک مفاهیم ۲
۲۸خواندن و درک مفاهیم پیشرفته ۱
۲۹خواندن و درک مفاهیم پیشرفته ۲
۳۰دستور پیشرفته زبان ارمنی
۳۱دستور زبان ارمنی قدیم
۳۲زبان شناسی ۱
۳۳زبان شناسی ۲
۳۴زبان و تفکر
۳۵زبان ویژه ۱ و۲و۳ و۴
۳۶شیوه های آموزش زبان
۳۷صرف زبان ارمنی
۳۸فنون و صناعات و انواع ادبی
۳۹متون فارسی (نظم و نثر)
۴۰مقدمات ارمنی قدیم
۴۱مقدمه ای بر ادبیات ارمنی
۴۲منابع تاریخی ارمنی درباره ایران
۴۳مکتبهای ادبی
۴۴نحوه زبان ارمنی
۴۵نقد ادبی

صنعت و بازار کار:

ارتباط بین دانشگاه و صنعت چند سالی است که رو به بهبود گذاشته اما این ارتباط که باید رابطه‌ای مستقیم و کاربردی باشد و در دانشگاه دروسی تدریس شود که در جامعه مورد استفاده قرار گیرد بحث بیکاری فارغ‌التحصیلان و اشتغال به کار آنها عوامل بسیاری دارد در جای دیگری به آن خواهیم پرداخت.
آنچه در خصوص وضعیت شغلی رشته‌های زبان‌های خارجی عرضه شده قابل بیان است به این قرار است:
۱- امکان دبیری این رشته‌ها در مراکز آموزش
۲- کار مترجمی این رشته‌ها در صورتی که گرایش مترجمی را انتخاب کرده باشید موقعیت مناسبی را برای شما فراهم می‌کند.
۳- وزارت امور خارجه به عنوان اصلی‌ترین مرکز جذب دانشجویان فارغ‌التحصیل دانشکده‌های زبان سراسر کشور محسوب می‌شود و تعامل بین دانشکده زبان‌های خارجی با وزارت خارجه گرچه در شکل ایده‌آل خود قرار ندارد ولی در آینده نه چندان دور این ارتباط به نحو مطلوبی شکل خواهد گرفت.
۴- بازار کار رشته‌های زبان‌های خارجی ارتباط مستقیمی با جهان خارج نیز داد و این نحو ارتباط می‌تواند در این بخش‌ها صورت پذیرد.
در بخش فرهنگ ارتباطات و رفت و آمدهایی که در اثر برگزاری سمینارها و جشنواره‌ها و نمایشگاه‌ها و مانند آن برگزار می‌شود.
رونق بازار ترجمه آثار خارجی در اثر حمایت‌های بخش دولتی و خصوصی می‌تواند اشتغال مناسبی باشد برای تحصیل کردگان این رشته‌ها.
در بخش صنعت: رفت و آمد در بخش صنعت و بازرگانی و بطور عموم در حوزه اقتصاد بسیار گسترده است و حضور زبان‌دان در کارخانه‌ها، ادارات و وزارتخانه‌ها برای ارتباط با بخش‌های خصوصی و دولتی کشورهای خارجی بخش وسیبع و مهمی است برای جذب دانش‌آموختگان رشته‌های زبان خارجی
استفاده از اینترنت و منابع خارجی در شرکت‌های خصوصی و ارتباط این شرکت‌ها با دنیای خارج بسیار گسترده شده و دانستن زبان خارجی و تسلط بر یک زبان به نحوی که بتوان مخاطب را جذب نمود موقعیت خوبی را فراهم نموده است.
کلاس‌های خصوصی برای دانش‌آموزانی که در این درس ضعف دارند نیز بخشی از بازار کار این رشته‌ها را فراهم آورده.
در پایان آنچه مهم است ذکر این نکته است که وسعت بازار کار هر یک از زبان‌هایی که در بخش معرفی زبان‌های خارجی به آن پرداخته‌ایم متفاوت است. مطمئناً زبان انگلیسی به جهان فراگیری آن در جهان نسبت به رشته‌های دیگر زبان کارآمدتر و داشتن شغلی مناسب برای این رشته در دسترس‌تر است.

 

 

 

 

منبع:شبکه رشد

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *